Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: deputy director
...Europol Convention, on the privileges and immunities of Europol, the members of its organs, the
deputy directors
and employees of Europol [1], and in particular Article 10 thereof,

...ust. 3 Konwencji o Europolu, w sprawie przywilejów i immunitetów Europolu, członków jego organów,
zastępców dyrektorów
oraz pracowników Europolu [1], a w szczególności jego art. 10;
Having regard to the Protocol drawn up on the basis of Article K.3 of the Treaty on European Union and Article 41(3) of the Europol Convention, on the privileges and immunities of Europol, the members of its organs, the
deputy directors
and employees of Europol [1], and in particular Article 10 thereof,

uwzględniając protokół sporządzony na podstawie art. K.3 Traktatu o Unii Europejskiej i art. 41 ust. 3 Konwencji o Europolu, w sprawie przywilejów i immunitetów Europolu, członków jego organów,
zastępców dyrektorów
oraz pracowników Europolu [1], a w szczególności jego art. 10;

...Europol Convention, on the privileges and immunities of Europol, the members of its organs, the
deputy directors
and employees of Europol [1], and in particular Article 10 thereof,

...ust. 3 Konwencji o Europolu w sprawie przywilejów i immunitetów Europolu, członków jego organów,
zastępców dyrektorów
oraz pracowników Europolu [1], a w szczególności jego art. 10,
Having regard to the Protocol drawn up on the basis of Article K.3 of the Treaty on European Union and Article 41(3) of the Europol Convention, on the privileges and immunities of Europol, the members of its organs, the
deputy directors
and employees of Europol [1], and in particular Article 10 thereof,

uwzględniając protokół sporządzony na podstawie art. K.3 Traktatu o Unii Europejskiej i art. 41 ust. 3 Konwencji o Europolu w sprawie przywilejów i immunitetów Europolu, członków jego organów,
zastępców dyrektorów
oraz pracowników Europolu [1], a w szczególności jego art. 10,

...Europol Convention, on the privileges and immunities of Europol, the members of its organs, the
deputy directors
and employees of Europol [1], and in particular Article 10 thereof,

...ust. 3 Konwencji o Europolu w sprawie przywilejów i immunitetów Europolu, członków jego organów,
zastępców dyrektorów
oraz pracowników Europolu [1], w szczególności jego art. 10,
Having regard to the Protocol drawn up on the basis of Article K.3 of the Treaty on European Union and Article 41(3) of the Europol Convention, on the privileges and immunities of Europol, the members of its organs, the
deputy directors
and employees of Europol [1], and in particular Article 10 thereof,

uwzględniając Protokół sporządzony na podstawie art. K.3 Traktatu o Unii Europejskiej i art. 41 ust. 3 Konwencji o Europolu w sprawie przywilejów i immunitetów Europolu, członków jego organów,
zastępców dyrektorów
oraz pracowników Europolu [1], w szczególności jego art. 10,

...Europol Convention, on the privileges and immunities of Europol, the members of its organs, the
deputy directors
and employees of Europol [1], and in particular Article 10 thereof;

...ust. 3 konwencji o Europolu, w sprawie przywilejów i immunitetów Europolu, członków jego organów,
zastępców dyrektorów
oraz pracowników Europolu [1], a w szczególności jego art. 10;
Having regard to the Protocol drawn up on the basis of Article K.3 of the Treaty on European Union and Article 41 (3) of the Europol Convention, on the privileges and immunities of Europol, the members of its organs, the
deputy directors
and employees of Europol [1], and in particular Article 10 thereof;

uwzględniając Protokół sporządzony na podstawie art. K.3 Traktatu o Unii Europejskiej i art. 41 ust. 3 konwencji o Europolu, w sprawie przywilejów i immunitetów Europolu, członków jego organów,
zastępców dyrektorów
oraz pracowników Europolu [1], a w szczególności jego art. 10;

...and the Protocol on the privileges and immunities of Europol, the members of its organs, the
Deputy Directors
and employees of Europol as of the date of application of this Decision.

...o Europolu i protokół w sprawie przywilejów i immunitetów Europolu, członków jego organów,
zastępców dyrektorów
i pracowników Europolu z dniem rozpoczęcia stosowania niniejszej decyzji.
This Decision replaces the Europol Convention and the Protocol on the privileges and immunities of Europol, the members of its organs, the
Deputy Directors
and employees of Europol as of the date of application of this Decision.

Niniejsza decyzja zastępuje konwencję o Europolu i protokół w sprawie przywilejów i immunitetów Europolu, członków jego organów,
zastępców dyrektorów
i pracowników Europolu z dniem rozpoczęcia stosowania niniejszej decyzji.

National units, liaison officers, the Director,
Deputy Directors
and duly empowered Europol staff shall have the right to input data directly into the Europol Information System and retrieve them...

...Europolu i ich pobierania z tego systemu mają jednostki krajowe, oficerowie łącznikowi,
dyrektor, zastępcy dyrektora
oraz należycie upoważnieni pracownicy Europolu.
National units, liaison officers, the Director,
Deputy Directors
and duly empowered Europol staff shall have the right to input data directly into the Europol Information System and retrieve them from it.

Prawo do wprowadzania danych bezpośrednio do systemu informacyjnego Europolu i ich pobierania z tego systemu mają jednostki krajowe, oficerowie łącznikowi,
dyrektor, zastępcy dyrektora
oraz należycie upoważnieni pracownicy Europolu.

...applying the Staff Regulations and the Conditions of employment shall apply to the Director, the
Deputy Directors
and to the Europol staff engaged after the date of application of this Decision.

...w celu stosowania regulaminu pracowniczego i warunków zatrudnienia mają zastosowanie do dyrektora,
zastępców dyrektora
i pracowników Europolu zatrudnionych po dniu rozpoczęcia stosowania...
The Staff Regulations of officials of the European Communities and the Conditions of employment of other servants of the European Communities (hereinafter referred to as the Staff Regulations and the Conditions of employment respectively) laid down in Regulation (EEC, Euratom, ECSC) No 259/68 of the Council [14] and the rules adopted jointly by the institutions of the European Communities for the purpose of applying the Staff Regulations and the Conditions of employment shall apply to the Director, the
Deputy Directors
and to the Europol staff engaged after the date of application of this Decision.

Regulamin pracowniczy urzędników Wspólnot Europejskich i Warunki zatrudnienia innych pracowników Wspólnot Europejskich (zwane dalej odpowiednio „regulaminem pracowniczym” i „warunkami zatrudnienia”) określone w rozporządzeniu Rady (EWG, Euratom, EWWiS) nr 259/68 [14] i przepisy przyjęte wspólnie przez instytucje Wspólnot Europejskich w celu stosowania regulaminu pracowniczego i warunków zatrudnienia mają zastosowanie do dyrektora,
zastępców dyrektora
i pracowników Europolu zatrudnionych po dniu rozpoczęcia stosowania niniejszej decyzji.

...as laid down in Regulation (EEC, Euratom, ECSC) No 259/68 [4] shall apply to the Director, the
Deputy Directors
and to Europol staff engaged after 1 January 2010.

...określone w rozporządzeniu (EWG, Euratom, EWWiS) nr 259/68 [4] mają zastosowanie do dyrektora,
zastępców
dyrektora i pracowników Europolu zatrudnionych po dniu 1 stycznia 2010 r.
The Europol Decision also provides that the Staff Regulations of Officials of the European Union and the Conditions of employment of other servants of the European Union, as laid down in Regulation (EEC, Euratom, ECSC) No 259/68 [4] shall apply to the Director, the
Deputy Directors
and to Europol staff engaged after 1 January 2010.

Decyzja o Europolu przewiduje ponadto, że regulamin pracowniczy urzędników Unii Europejskiej i warunki zatrudnienia innych pracowników Unii Europejskiej określone w rozporządzeniu (EWG, Euratom, EWWiS) nr 259/68 [4] mają zastosowanie do dyrektora,
zastępców
dyrektora i pracowników Europolu zatrudnionych po dniu 1 stycznia 2010 r.

the Executive Board for the Director and
Deputy Director
, and for cases of appeal against a disciplinary measure taken by the Director,

Zarząd – w przypadku Dyrektora i
Zastępcy Dyrektora
oraz skargi wniesionej na karę dyscyplinarną nałożoną przez Dyrektora,
the Executive Board for the Director and
Deputy Director
, and for cases of appeal against a disciplinary measure taken by the Director,

Zarząd – w przypadku Dyrektora i
Zastępcy Dyrektora
oraz skargi wniesionej na karę dyscyplinarną nałożoną przez Dyrektora,

Before drawing up its opinion the Management Board shall give the
Deputy Director
concerned the opportunity to be heard.

Przed sporządzeniem opinii Zarząd daje
zastępcy dyrektora
możliwość zabrania głosu w swojej sprawie.
Before drawing up its opinion the Management Board shall give the
Deputy Director
concerned the opportunity to be heard.

Przed sporządzeniem opinii Zarząd daje
zastępcy dyrektora
możliwość zabrania głosu w swojej sprawie.

After hearing the
Deputy Director
concerned, the Director shall take his decision as provided for in Articles 9 and 10 of Annex IX to the Staff Regulations, within two months of the date of receipt...

Po wysłuchaniu danego
zastępcy
dyrektora dyrektor podejmuje decyzję zgodnie z art. 9 i 10 załącznika IX do regulaminu pracowniczego, w ciągu dwóch miesięcy od daty otrzymania opinii od komisji...
After hearing the
Deputy Director
concerned, the Director shall take his decision as provided for in Articles 9 and 10 of Annex IX to the Staff Regulations, within two months of the date of receipt of the opinion of the Disciplinary Board.

Po wysłuchaniu danego
zastępcy
dyrektora dyrektor podejmuje decyzję zgodnie z art. 9 i 10 załącznika IX do regulaminu pracowniczego, w ciągu dwóch miesięcy od daty otrzymania opinii od komisji dyscyplinarnej.

After hearing the
Deputy Director
concerned, the Director shall take his decision without undue delay.

Po wysłuchaniu danego
zastępcy
dyrektor podejmuje niezwłocznie stosowną decyzję.
After hearing the
Deputy Director
concerned, the Director shall take his decision without undue delay.

Po wysłuchaniu danego
zastępcy
dyrektor podejmuje niezwłocznie stosowną decyzję.

...whether an opinion is to be submitted to the Council with a view to terminate the service of the
Deputy Director
concerned in accordance with Article 38(7) of the Europol Decision.

Zarząd podejmuje decyzję, czy Radzie należy przedstawić opinię w celu zakończenia służby danego
zastępcy dyrektora
, zgodnie z art. 38 ust. 7 decyzji o Europolu.
The Management Board shall decide whether an opinion is to be submitted to the Council with a view to terminate the service of the
Deputy Director
concerned in accordance with Article 38(7) of the Europol Decision.

Zarząd podejmuje decyzję, czy Radzie należy przedstawić opinię w celu zakończenia służby danego
zastępcy dyrektora
, zgodnie z art. 38 ust. 7 decyzji o Europolu.

...derogate from it, when the Council decides not to extend the term of office of the Director or the
Deputy Director
concerned or when the Council fails to take a decision in this respect within...

...jeśli Rada podejmuje decyzję o nieprzedłużeniu okresu sprawowania funkcji danego dyrektora lub
zastępcy dyrektora
lub jeśli Radzie nie udaje się podjąć decyzji w tej sprawie w ciągu trzech miesię
The procedure laid down in Chapter 2 shall be followed when the Management Board decides not to derogate from it, when the Council decides not to extend the term of office of the Director or the
Deputy Director
concerned or when the Council fails to take a decision in this respect within three months after the receipt of the Management Board opinion.

Procedurę określoną w rozdziale 2 przeprowadza się, jeśli Zarząd nie podejmuje decyzji o odstąpieniu od niej, jeśli Rada podejmuje decyzję o nieprzedłużeniu okresu sprawowania funkcji danego dyrektora lub
zastępcy dyrektora
lub jeśli Radzie nie udaje się podjąć decyzji w tej sprawie w ciągu trzech miesięcy od otrzymania opinii Zarządu.

Should the Council decide not to remove the Director or
Deputy Director
concerned from his post in accordance with Article 9(1)(h) of Annex IX to the Staff Regulations or otherwise terminate his...

Jeśli Rada podejmuje decyzję, by nie usuwać dyrektora lub
zastępcy dyrektora
ze stanowiska zgodnie z art. 9 ust. 1 lit. h) załącznika IX do regulaminu pracowniczego, ani w inny sposób zakończyć jego...
Should the Council decide not to remove the Director or
Deputy Director
concerned from his post in accordance with Article 9(1)(h) of Annex IX to the Staff Regulations or otherwise terminate his service at Europol, the matter shall be referred back to the Management Board in the case of the Director or to the Management Board and to the Director in the case of a Deputy Director.

Jeśli Rada podejmuje decyzję, by nie usuwać dyrektora lub
zastępcy dyrektora
ze stanowiska zgodnie z art. 9 ust. 1 lit. h) załącznika IX do regulaminu pracowniczego, ani w inny sposób zakończyć jego służbę w Europolu, sprawa wraca do ponownego rozpatrzenia przez Zarząd – w przypadku dyrektora, lub przez Zarząd i dyrektora – w przypadku zastępcy dyrektora.

...foreseen in Article 9(1) of Annex IX to the Staff Regulations other than the removal of the
Deputy Director
concerned from his post.

...z kar przewidzianych w art. 9 ust. 1 załącznika IX do regulaminu pracowniczego, inną niż usunięcie
zastępcy dyrektora
z jego stanowiska.
Should the Management Board decide that no opinion is to be submitted to the Council in accordance with Article 38(7) of the Europol Decision, the Director shall have the right to impose one of the penalties foreseen in Article 9(1) of Annex IX to the Staff Regulations other than the removal of the
Deputy Director
concerned from his post.

Jeśli Zarząd podejmie decyzję, by nie przekazywać opinii Radzie zgodnie z art. 38 ust. 7 decyzji o Europolu, dyrektor ma prawo nałożyć jedną z kar przewidzianych w art. 9 ust. 1 załącznika IX do regulaminu pracowniczego, inną niż usunięcie
zastępcy dyrektora
z jego stanowiska.

Before their employment is terminated, the Director or the
Deputy Director
concerned may be suspended, the former by the Management Board and the latter by the Director, in accordance with Article...

Przed rozwiązaniem stosunku pracy dyrektor lub
zastępca dyrektora
może zostać zawieszony,
dyrektor
przez Zarząd, zaś
zastępca
dyrektora przez dyrektora, zgodnie z art. 50 ust. 2 Warunków zatrudnienia...
Before their employment is terminated, the Director or the
Deputy Director
concerned may be suspended, the former by the Management Board and the latter by the Director, in accordance with Article 50(2) of the Conditions of employment and Articles 23 and 24 of Annex IX to the Staff Regulations.

Przed rozwiązaniem stosunku pracy dyrektor lub
zastępca dyrektora
może zostać zawieszony,
dyrektor
przez Zarząd, zaś
zastępca
dyrektora przez dyrektora, zgodnie z art. 50 ust. 2 Warunków zatrudnienia i art. 23 i 24 załącznika IX do regulaminu pracowniczego.

...to in paragraphs 2 or 3 of this Article, the Council shall, after having heard the Director or
Deputy Director
concerned, decide whether to remove the Director or a Deputy Director from his post

...o której mowa w ust. 2 i 3 niniejszego artykułu, Rada, po wysłuchaniu danego dyrektora lub
zastępcy
dyrektora, podejmuje decyzję, czy usunąć
dyrektora
lub jego zastępcę ze stanowiska zgodnie
Upon receipt of an opinion of the Management Board, as referred to in paragraphs 2 or 3 of this Article, the Council shall, after having heard the Director or
Deputy Director
concerned, decide whether to remove the Director or a Deputy Director from his post in accordance with Article 9(1)(h) of Annex IX to the Staff Regulations or otherwise terminate his service at Europol.

Po otrzymaniu opinii Zarządu, o której mowa w ust. 2 i 3 niniejszego artykułu, Rada, po wysłuchaniu danego dyrektora lub
zastępcy
dyrektora, podejmuje decyzję, czy usunąć
dyrektora
lub jego zastępcę ze stanowiska zgodnie z art. 9 ust. 1 lit. h) załącznika IX do regulaminu pracowniczego lub w inny sposób zakończyć jego służbę w Europolu.

...to the selection, extension of the term of office and dismissal of the Europol Director and
Deputy Directors
to be approved by the Council, acting by qualified majority, before their entry int

...zastosowanie przy wyborze, przedłużaniu okresu sprawowania funkcji i odwoływaniu dyrektora i
zastępców
dyrektora Europolu, które – przed ich wejściem w życie – zatwierdza Rada, stanowiąc większ
It is for the Management Board to establish the rules applicable to the selection, extension of the term of office and dismissal of the Europol Director and
Deputy Directors
to be approved by the Council, acting by qualified majority, before their entry into force.

Zadaniem Zarządu jest ustanowienie zasad mających zastosowanie przy wyborze, przedłużaniu okresu sprawowania funkcji i odwoływaniu dyrektora i
zastępców
dyrektora Europolu, które – przed ich wejściem w życie – zatwierdza Rada, stanowiąc większością kwalifikowaną.

Any intentional or negligent failure by the Director or a
Deputy Director
to comply with his obligations under the Europol Decision or the Conditions of employment shall render him liable to...

Każde umyślne lub wynikające z zaniedbania niedopełnienie przez
dyrektora
lub
zastępcę dyrektora
obowiązków w ramach decyzji o Europolu lub warunków zatrudnienia podlega postępowaniu dyscyplinarnemu...
Any intentional or negligent failure by the Director or a
Deputy Director
to comply with his obligations under the Europol Decision or the Conditions of employment shall render him liable to disciplinary action in accordance with Article 50a of the Conditions of employment, Title VI of the Staff Regulations and where applicable Annex IX to the Staff Regulations.

Każde umyślne lub wynikające z zaniedbania niedopełnienie przez
dyrektora
lub
zastępcę dyrektora
obowiązków w ramach decyzji o Europolu lub warunków zatrudnienia podlega postępowaniu dyscyplinarnemu zgodnie z art. 50 lit. a) warunków zatrudnienia, tytułem VI regulaminu pracowniczego i, w stosownych przypadkach, załącznikiem IX do regulaminu pracowniczego.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich